Category:English terms calqued from Chinese
Jump to navigation
Jump to search
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update: |
Oldest pages ordered by last edit: |
English terms that were calqued from Chinese, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of Chinese terms.
To categorize a term into this category, use {{cal|en|zh|source_term}}
(or {{clq|...}}
or {{calque|...}}
, using the same syntax), where source_term
is the source-language term that the term in question was borrowed from.
Pages in category "English terms calqued from Chinese"
The following 171 pages are in this category, out of 171 total.
B
C
D
F
G
L
P
S
- salted egg
- scorched earth
- seal script
- second island chain
- Singles' Day
- Slender West Lake
- small seal script
- snake wine
- snuff bottle
- Song dynasty
- South Tibet
- sparrow dominoes
- spirit tablet
- spirit way
- Spring and Autumn
- Spring Festival
- spring roll
- strawberry generation
- struggle session
- Suzhou numeral
- sweet-and-sour sauce