Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup/28
- See Wiktionary:Todo/Westrobothnian cleanup for more information.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse veð(r), present form of vaða. Compare lädi.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28 (preterite vadd or vädjä, supine vadt)
- (intransitive) to plough snow
Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
- Alternative form of vädäs
Verb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28 (present vädis, plural vädäs, preterite väddäs)
- (middle voice, intransitive) To wager, bet.
Related terms
[edit]
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Adjective
[edit]28 (neuter vägådt)
- consumed, completely used
- Hela fars-arvä jär vägådt
- The whole patrimony is used up.
- Hela fars-arvä jär vägådt
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 m
- Alternative form of veg.
Verb
[edit]28 (preterite väjgt, supine väjgt)
- To consecrate, wed.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vei (“woe”), from Proto-Germanic *wai, from Proto-Indo-European *wai + objective first person pronoun meg/mäg (ON mik).
Interjection
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Old Norse vel (“well”) + es (“as”)
Interjection
[edit]28
- (in certain phrases) well as
- väles e deg
- “Well as ay thee”: Lucky you!
- väles e deg
- (greeting) hail
- väles däg!
- hail thee!
- väles däg!
- Of successful outcome.
- väles he
- Used to express pity.
- välis hån som sko tågas ve di selskäpe
- I pity the one who has to deal with those people.
- välis hån som sko tågas ve di selskäpe
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse velja, from Proto-Germanic *waljaną (“to choose, select”), from Proto-Indo-European *wel (“to wish, desire, want”). Cognate with German wählen.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28 (present väl, preterite vaard, supine vart)
Conjugation
[edit]Synonyms
[edit]Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]- A plough.
Related terms
[edit]
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 f
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28
Category:Westrobothnian terms suffixed with -sam
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjaną.
Verb
[edit]28 (present vän, plural väni, preterite vändh or vandth, present participle vänjänäs, perfect participle vändh or van)
- To accustom, to make accustomed.
- (with a (“off”), perfpart avändh) To wean off.
Etymology 2
[edit]From Old Norse venja, from Proto-Germanic *wanjǭ.
Noun
[edit]Declension
[edit]Synonyms
[edit]Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 f (definite vännreina)
Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]28
- Alternative form of vera
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From the verb väri; possibly an older feminine *warjō (compare the fem. variant vęrg.)
Noun
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *vesa, formally identical to Middle High German (ver)wësen (“spoil, perish”), cf. Old English weornian (“spoil”), from the root Proto-Indo-European *wis- (“rot, decay”), the basis for Ancient Greek ῑ̓ός (īós), Latin virus (“poison”), Icelandic visinn (“withered”).[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
- To be idle, good-for-nothing.
- ga å väsa
References
[edit]- ^ Institutet för språk och folkminnen (1891) Svenska landsmål och Svenskt folkliv, page 86-87
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]- Alternative spelling of vâtn
Westrobothnian
[edit]Adjective
[edit]28
- Alternative form of vöto
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 n
Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Phrase
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]hvo (“what, how, why”) + ânne (“other, second”) + se (“so”)
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vafi (“chaos”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): [ʋɔ̀ˑʋɐ], [wɔ̀ːʋɐ] Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ɒ̀vɐ
Noun
[edit]28 m
Westrobothnian
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]28 m
- Alternative form of gval
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]28 m
- Alternative form of gval
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *vœkna, *œkna, from the pret. stage *wôk-. Compare vöytj.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28 (preterite vökknä)
- (intransitive) to wake up[1]
References
[edit]- ^ Rietz, Johan Ernst, “Vökkän”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 787
Westrobothnian
[edit]Adjective
[edit]28
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse valtr (“easily upset, unstable, unsteady,”) from Proto-Germanic *waltaz (“changing; unstable,”) from Proto-Indo-European *wel- (“to turn; wind; twist.”).
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ər
Adjective
[edit]28
- Ungainly, which easily falls.
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “volter a. vö´lter”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 214
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 m
- reserve; replacement for something necessary; something that for safety's sake, of caution or of forethought is brought in reserve
- vöronggrefs
- an extra scythe
- vöronggskåoper
- a pair of spare shoes
- vöronggrefs
Category:Westrobothnian terms suffixed with -ong
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 f (definite singular vörun, plural vöru or vöri, definite dative plural vörum)
Derived terms
[edit]- votvöru f (“liquid”)
- saltvöru f (“salty fish, salty meat”)
- vöruväl n (“commodity value, commodity price”)
References
[edit]- Rietz, Johan Ernst, “vöru”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 795
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Compare Norwegian Nynorsk våsa (“arbeide hardt, ofseleg.”)
Verb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Adjective
[edit]28
Category:Westrobothnian terms suffixed with -li
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28 (neuter vötot)
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]vâtn (“water”) + mónn (“mouth”)
Noun
[edit]28 m
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *vœkja, *œkja, from the pret. stage *wôk-.
Verb
[edit]28
- (transitive) to wake up
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse víkva, from Proto-Germanic *wīkwaną.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28 (preterite väik or vaik, supine vikki or vikä)
- (transitive) To yield, fold.
Conjugation
[edit]Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]28 (preterite vittjä or vikkä)
- To examine laid out fishing or hunting gear.
Related terms
[edit]Category:gmq-bot:Fishing Category:gmq-bot:Hunting
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 f
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]28
- who can do without something, who kindly gives or is in a position to lend
- Lån mä kniven, óm du jär vo’n
- Lend me the knife if you can do without it.
- I jär int von’ ä
- I cannot loan or give you that.
- Jär du von öksa?
- Could you afford to lend me the axe?
- Lån mä kniven, óm du jär vo’n
Usage notes
[edit]In a negated clause, it both marks that you can not do without it and that you do not want to give or lend it, even if you could.
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]28
- (transitive) To fool away, botch, cut corners, cheat.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 m (definite wa´bben, dative wa´bbåm, plural wabba)
See also
[edit]
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): [ʋɑ̀ːɽ], [wɑ̀ːɽ], [ʋæ̀ːɽ], [ʋòːɽ], [ʋèːɽ] Template:gmq-bot-pronu-note
Etymology 1
[edit]Verb
[edit]wāhl (present tense wa´hl, preterite wa´htt or vahdt or vadht, supine wōhttĭ or vohdtä or vodhtä, past participle wōhlĭ or volän)
- to become
- val varan
- to remain, to stay
- hä will int wahl
- it is not happening, it does not want to occur
- Han a vodhtä store fola förmer
- He has become all the multitude better.
- Ji ha vodhtä fredu sjukdomen
- I have become free from the sickness
- Han a vodhtä sä mått dill säg nu, att’n ändteligen jär sä kangäl säg frå sängja dill spisom
- He has now become better so that he at last can stagger from the bed to the stove
- Han a tövlä pójken sä’n a vodhtä ljettvisst
- He has softened the boy so that he willingly goes where you send him.
- may, should
- du wahl gå nu
- you may or should go now
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Norse verða, from Proto-Germanic *werþōną.
Verb
[edit]wāhl (preterite wāhlä̆)
- to guarantee
- urmakarn valä klakka at hon skul ga
- The watchmaker guaranteed that the clock would work
- urmakarn valä klakka at hon skul ga
References
[edit]- Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten “varda v wāhl”, “vorden a wōhlĭ” in Ordbok över Umemålet [Dictionary of the Umeå speech], →ISBN, page 143, 149
- Rietz, Johan Ernst, “vodhtä”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 129, 164, 307, 747
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Corruption of va ← vea (“collect firewood, jump from tree to tree”) by likeness with wara (vera)? Compare wahus ← weahus (värahöus).
Verb
[edit]28
- (intransitive) To jump from tree to tree (said of martens and squirrels.)
References
[edit]- Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse viðarhús; equivalent to ved (“wood”) + heus (“shed.”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 n (definite singular wahusä, definite plural wahusa)
References
[edit]- Stenberg, Pehr, 1804, Ordbok över Umemålet
- Lindgren, J. V., 1940, “vedhus n.”, in Orbok över Burträskmålet, page 155
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]28 n (definite singular waite)
- wheat (Triticum)
- wheat bread
Category:gmq-bot:Breads Category:gmq-bot:Grains Category:gmq-bot:Plants
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 n sg
Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]28
- a word that expresses a complacency or indifference or an evil wish
- jag wannä han sänkä aller så längj
- I do not care that he lingers.
- jag wannä han int wor dill
- I wish he did not exist.
- jag wannä han sänkä aller så längj
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /warɡ/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun
[edit]28 m
Category:gmq-bot:Mammals Category:gmq-bot:Tools
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Compare dial. Norwegian vasa (“walk slowly.”)
Pronunciation 1
[edit]Verb
[edit]28 (preterite & supine wasa)
- (intransitive) To do something carelessly, frantically, urgently, in a hurry; to carelessly, recklessly handle something.
Related terms
[edit]Pronunciation 2
[edit]Noun
[edit]- A careless but not bad person.
Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]28 (preterite & supine wekse)
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
- (intransitive) To hiss
- (intransitive) To whiz, blow.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]28 m
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse hvelpr, from Proto-Germanic *hwelpaz.
Pronunciation
[edit]- (noun):
- (verb):
Noun
[edit]28 m (definite singular welpen, definite plural welpa)
Derived terms
[edit]- welpgau (“playful, amusing puppy”)
Verb
[edit]28
- to whelp
Category:gmq-bot:Baby animals Category:gmq-bot:Dogs
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]wērwīll f (definite singular wērwīllă, definite plural wērwīllĕn)
Synonyms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse víðir, from Proto-Germanic *wīþijō.
Noun
[edit]wi´ f (definite singular wi´ă, definite plural wīĕn)
Usage notes
[edit]Several species of the same kind are conflated under this name.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]28 f (definite singular wikissa, definite plural wikissen)
- the furry, soft amentum, which grows on willow trees
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse við, from Proto-Germanic *wiþjō.
Noun
[edit]wi´rĭ f (definite singular wi´rjă, definite plural wīrjĕn)
Alternative forms
[edit]Westrobothnian
[edit]Verb
[edit]wîsp (preterite wispę, middle wispęs, passive val wispę)
- (transitive) to wag, wave
- wîsp bårt knortn
- wave away mosquitoes
- marra wîsp rompęn
- the mare swishes its tail
- wîsp bårt knortn
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vítr f, from Proto-Germanic *wihtiz.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -íːtɛr
Noun
[edit]28 f (definite witra)
- (folklore) A ghostly creature, believed to live in mountains, preferably next to lakes, over which and its fish she shall have an unrestricted dominion.
Trivia
[edit]She will sometimes show herself to those who are clairvoyant, as a red-clad lady. She shall also have cows, which are then visible, then invisible, called witerkoen. She shall also have the power to bewitch people, which is more attributable to other species of mountain wardens, called trȯlla in plural.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]28
- (with accusative, with dative) with
- Falkjä gjär sä fult wä ȯuwun sä du kȧn int wara lawi dȯm.
- The people are so full of envy that you cannot be among them.
- (with accusative, with dative) beside, near
- Lägg ne ä vä spisom!
- Put it down by the stove!
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wajjuz.
Noun
[edit]28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)
- Wall.
- han raga åt öms wägga
- he staggered towards both walls
- hullerät ati väggjom
- right next to the wall
- han raga åt öms wägga
Etymology 2
[edit]From Old Norse veggr, from Proto-Germanic *wagjaz.
Noun
[edit]28 m (definite singular wäddjen, definite plural wägga)
Derived terms
[edit]- thorwäddj (“thunderbolt”)
Declension
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse verðr, Proto-Germanic *werþaz.
Adjective
[edit]28
- (with dative) Worth.
- her jer pärneingom värt
- it is worth the money
- armest vädt di
- hardly worth it
- Worthy, deserving.
Etymology 2
[edit]From Old Norse verǫld, from Proto-Germanic *weraldiz.
Noun
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]- (in compounds) Meal.
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]28 (neuter wällut, comparative wällugene, supine wällugest)
- (of person) benevolent, generous, good
- Kórs sä vällut ä bån!
- Such a good child!
Alternative spellings
[edit]Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]28 f (definite singular wännta, dative wänntn, definite plural wänten, dative wäntåm)
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 m (definite wå´bben, dative wå´bbåm, plural wåbba)
See also
[edit]
Westrobothnian
[edit]Noun
[edit]28 m
- Alternative spelling of våva
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse vargr, from Proto-Germanic *wargaz.
Pronunciation
[edit]- (Lövånger) IPA(key): /wærɡ/ Template:gmq-bot-pronu-note
Noun
[edit]28 m (definite singular wærjen, definite plural wærga)
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Category:gmq-bot:Mammals Category:gmq-bot:Tools
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse virða, vyrða. Doublet of vörrd.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]28
- cherish oneself, endeavor to do something
- wȯhl int
- to not do, endeavor, care to
- ge skull int wȯhl
- you shouldn't bother
- wȯhl däg nȧlta
- endeavour yourself a little, get off your butt (said imperative to someone lazy)
- vål intǃ ; vålän intǃ
- Don't do itǃ (sg) ; don't do itǃ (pl)
- accuse, indict
Usage notes
[edit](1) This saying has in addition a kind of elusive sense of the word, as if wanting to say: I condemn your endeavor.
Derived terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]28 (preterite ylld)
- (intransitive) To howl.
See also
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Compare Old Norse il, plural iljar (“the sole of the foot.”)
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ʏlɪ/ Template:gmq-bot-pronu-note
- Rhymes: -ʏlj
Noun
[edit]28 f (definite singular ylja, definite plural yljen)
- Long, narrow piece of wood on the side of wagons at the top and bottom, where the withes are bound; side bar or board in a hay or driving wagon.
- The bottom of a seal shoe.
Alternative forms
[edit]See also
[edit]Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse opinn, from Proto-Germanic *upanaz, from Proto-Indo-European *up. Compare Danish åpen, Icelandic opinn, Swedish öppen, Dutch open, Low German apen, open, German offen, West Frisian iepen, English open.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]28
- open
- Dôm faḷḍäs mang bôrjara, sjussbönnren pḷä no na för mäste fära vä lassa tri fyr daga fyri aren, sä väjjen hôls no ypi.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /²yːr/, [ì͡ʷːɾ], [ìːɾ] Template:gmq-bot-pronu-note
Verb
[edit]28 (preterite uhl, supine uht)
- whirl
- Hä ul snjön
- snow whirled
- hä uhl sinrän
- sparks sprayed
- Hä ul snjön
- fall rapidly
- Han ul ómkull
- he fell over
- Han ul ómkull
- run fast
- Han ul nolät vajom.
- He ran north along the road.
- Han ul sóm’n pil utätter bakkin.
- He flew as an arrow along the hill.
- Han ul nolät vajom.
- (with opp) to bounce up or suddenly move upwards like a returning ball
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ýtri, comparative of út = ut.
Adjective
[edit]28 (comparative yter, superlative yterst)
- (comparative degree) Outer.
- (superlative degree) Outmost.
- hä var yterst mån hä gikk ― by a small margin it worked
Adverb
[edit]28 (comparative yter, superlative yterst)
- (comparative degree) On/by that which is outer.
- tjør ytęr ― to drive on the outer [road]
- (superlative degree) On/by that which is outmost.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ýta, from Proto-Germanic *ūtijaną.
Verb
[edit]28
- (middle voice, intransitive) To rot, dry, spoil on the surface (about potatoes, butter, trees, straw, etc.)
Related terms
[edit]
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From yter (“outer.”).
Pronoun
[edit]28 (neuter ytre)
- That which is outer.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Derived from ut (“out.”)
Noun
[edit]28 f (definite yta)
Synonyms
[edit]- ytve m
Related terms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Definite plural of åbol (“islet”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]28
- Obbola (a locality in Umeå Municipality, Västerbotten County, in northern Sweden)
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse Ásviðr, from áss and viðr.
Proper noun
[edit]28 m
- a male given name.[1]
References
[edit]- ^ Audén, Bengt, 1980, Bottniska personnamn: frekvenser i skattelängder från mitten av 1500-talet, Umeå University, Faculty of Arts.
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 n
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Rietz, Johan Ernst, “Å-bol”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 836
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hössjö) IPA(key): /²ɑːnˌyːle/[1]
- (Umeå) IPA(key): /²ɑnːˌyːlɪ/[2]
- (Bygdeå) IPA(key): /²ɑnːˌdɪlʲːj/[3]
Noun
[edit]28 f (definite singular ánddylgja, dative ánddylgjen, definite plural ánddylgjen, dative ánddylgjum)
- (Southern Västerbotten) alternative form of ánddørgjʼ.
References
[edit]- ^ Larsson, Evert, Söderström, Sven, 1979, 1980, “anddörja ps. ɑ:`ny:'le”, in Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt [The Hössjö speech: dictionary of a southern Westrobothnian dialect] (in Swedish) →ISBN, page 17
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 6
- ^ Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́rɪ”, in Orbok över Burträskmålet, page 4
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *andurdyrgja, from ǫndurr (“ski”) and *dyrgja, related to dårg (“To rush; quarrel,”) dörj (“To beat.”) Cognate with Norwegian andørje, andyrja f.
Pronunciation
[edit]- (Burträsk) IPA(key): /²anːˌdœːrɪ/[1]
- (Lövånger) IPA(key): /²ɑnːˌdɑrːj/, /²ɑnːˌdœrːj/[2]
- (Lövånger, Skellefteå) IPA(key): /²ɑnːˌdœːrɪ/[1]
- (Piteå) IPA(key): /anːˈdœre/[3]
Noun
[edit]28 f (definite singular ánddørgja, dative ánddørgjen, definite plural ánddørgjen, dative ánddørgjum)
Synonyms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., 1940, “*andörja r. btr àndö́rɪ”, in Orbok över Burträskmålet, page 4
- ↑ 2.0 2.1 Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 160
- ↑ 3.0 3.1 Lidström, Gun, Berglund, Erik, 1991 Pitemålet : ållt mīla àagg å ö̀öx, Piteå : ABF Piteåbygden. 4th ed. p. 242
- ^ Rietz, Johan Ernst, “And-örja”, in Svenskt dialektlexikon: ordbok öfver svenska allmogespråket [Swedish dialectal lexicon: a dictionary for the Swedish lects] (in Swedish), 1962 edition, Lund: C. W. K. Gleerups Förlag, published 1862–1867, page 9
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 m (definite ángenn, dative ángum, plural ángʼ, definite plural ángan)
Related terms
[edit]References
[edit]
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse áss, from Proto-Germanic *ansaz.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 m (definite ásenn, dative ásum, plural ás’, definite plural ása)
Derived terms
[edit]- bróás’ m (“beam in a bridge”)
- gołvás’
- kroppás’ m (“roof ridge”)
- kjerrás’ m (“beam the wagon axle sits in”)
References
[edit]- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Lindgren, J. V., “*åse r. ɑ̱̂s”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse arðr, from Proto-Germanic *arþrą, from Proto-Indo-European *h₂érh₃trom.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]28 m (definite singular áł’enn, definite plural áłan)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
- ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72
Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *arða, from Proto-Germanic *arþaną. Related to áł.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Lindgren, J. V., “årder r., *ård(r)a v.”, in Orbok över Burträskmålet, page 162
- ^ Stenberg, Pehr, Widmark, Gusten, 1804, Ordbok över Umemålet →ISBN page 153, 154
- ^ Nyström, Jan-Olov, 1993, Ordbok över lulemålet, page 206
- ^ Fältskytt, Gunnar, 2007, Ordbok över Lövångersmålet, →ISBN, →ISBN, page 313
- ^ Marklund, Thorsten, 1986, Skelleftemålet: grammatik och ordlista : för lekmän - av lekman [The Skellefteå speech: grammar and vocabulary: for laymen - by a layman], →ISBN, page 72
Westrobothnian
[edit]Adjective
[edit]28
- Alternative spelling of åll
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse annat, neuter of annarr.
Determiner
[edit]28
Adjective
[edit]28
Etymology 2
[edit]Contraction of ânnen/ânne en "other than". Compare the negated form äint ânnen/int’ ann/entan.
Conjunction
[edit]28
- but (presenting something different)
- ji hâ äint täin vent opa döyṣien, ânne ji fär
- I do not have time to wait for that; I will go now.
- ji hâ äint täin vent opa döyṣien, ânne ji fär
Adverb
[edit]28
- well, normal
- Hä var som annä
- that/it was pretty good
- Hä gikk som annä
- it/that went well
- var såmm anne nu
- behave now
- vå anne du seg seh
- whatever you say
- Hä var som annä
Westrobothnian
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]28 n
- Contraction of he.
Article
[edit]28 n
- neuter nominative/accusative singular of n
- Han jär ä nöut.
- He is dense (lit. he is a neat.)
- Han jär ä nöut.
Alternative forms
[edit]Westrobothnian
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse efja, from Proto-Germanic *abjǭ.
Noun
[edit]ǟfwĭ f (definite singular ǟfjă)
- the uncleanliness, that is in the water and that lays as a sediment on fish traps and makes them frail
Westrobothnian
[edit]Preposition
[edit]28
- (Kalix) stressed form of i
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]28 m
Westrobothnian
[edit]Adverb
[edit]28
Westrobothnian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Compare Helsingian akka (“nauseate, worry”) Swedish ack (“alas”).
Verb
[edit]28 (preterite äkkä)
- to regret, be repentant, to miss
- Ji ekk hästn ji såld i fjol
- I miss the horse I sold last year.
- wä äckä den prestn längj
- we missed that pastor for a long time
- hon äck no at hon int to ’n
- she probably regrets and mourns that she did not take him
- Ji ekk hästn ji såld i fjol
Usage notes
[edit]It is said, for example, if you regret selling, exchanging, giving away, or otherwise losing a thing that you afterwards miss and are anxious to recover.