abaloucar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From a- + balouco (“swinging, rocking; ball”). Compare Portuguese balouçar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]abaloucar (first-person singular present abalouco, first-person singular preterite abalouquei, past participle abaloucado)
- (transitive) to ball, roll
- (transitive) to swing, to rock
- (takes a reflexive pronoun) to swing, to rock
- (takes a reflexive pronoun) to roll around
Conjugation
[edit] Conjugation of abaloucar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of abaloucar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- “abaloucar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abaloucar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abaloucar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “abaloucar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.