aite
Jump to navigation
Jump to search
See also: Aite
English
[edit]Interjection
[edit]aite
- Alternative form of aight
- 2018, DeMarcus Rogers, Chasing Faith, page 100:
- Aite then! After the game we will rap about getting you down to the gym so we can work.
Irish
[edit]Adjective
[edit]aite
- inflection of ait:
Mutation
[edit]Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aite | n-aite | haite | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Japanese
[edit]Romanization
[edit]aite
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *attyos, from Proto-Indo-European *átta (“father”), ultimately a nursery word.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aite m (genitive aiti, nominative plural aiti)
Declension
[edit]Masculine io-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | aite | aiteL | aitiL |
Vocative | aiti | aiteL | aitiu |
Accusative | aiteN | aiteL | aitiuH |
Genitive | aitiL | aiteL | aiteN |
Dative | aitiuL | aitib | aitib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
[edit]See also
[edit]Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
aite | unchanged | n-aite |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 aite”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Rotokas
[edit]Noun
[edit]aite
References
[edit]- Firchow, Irwin, Firchow, Jacqueline, Akoitai, David (1973) Vocabulary of Rotokas - Pidgin - English[2], Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics, page 3
Walloon
[edit]Etymology
[edit]From Old French aitre, from Latin ātrium.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]aite f (plural aites)
Categories:
- English lemmas
- English interjections
- English terms with quotations
- Irish non-lemma forms
- Irish adjective forms
- Irish adjective plural forms
- Irish comparative adjectives
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish onomatopoeias
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine io-stem nouns
- sga:Male family members
- Rotokas lemmas
- Rotokas nouns
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon feminine nouns