baixo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Late Latin bassus. Cognate with Catalan baix, Occitan baish, Spanish bajo, English base and bass.

Adjective

[edit]

baixo

  1. short (of little height)
    Antonym: alto
  2. low, ground (situated close to the ground)
    Antonym: alto
  3. low, bottom, poor (not high in status, amount or quality)
    Antonym: alto
  4. (music) bass
  5. base, mean, low, despicable

Adverb

[edit]

baixo

  1. low
  2. down (location)
  3. down, quietly, softly (volume)

Noun

[edit]

baixo m

  1. (music) bass (sound, voice or instrument)

Preposition

[edit]

baixo

  1. under (in both literal and figurative senses)
    Synonym: dichós de
    Las claus son baixo l'alfombra .
    The jeys are under the rug.
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

baixo

  1. Verb form of baixar

Further reading

[edit]

Aragonario

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

baixo

  1. first-person singular present indicative of baixar

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese baixo, from Late Latin bassus (low, short).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbajʃo/ [ˈba̠j.ʃʊ]
  • Rhymes: -ajʃo
  • Hyphenation: bai‧xo

Adjective

[edit]

baixo (feminine baixa, masculine plural baixos, feminine plural baixas)

  1. low
    Antonym: alto

Derived terms

[edit]
[edit]

Preposition

[edit]

baixo

  1. below, under, underneath
  2. after, following in time
  3. following as a result of

Noun

[edit]

baixo m (plural baixos)

  1. (music) bass guitar
  2. (music) euphonium
  3. ground floor
  4. (geography) depression
  5. (geography) reef, shoal

Verb

[edit]

baixo

  1. first-person singular present indicative of baixar

References

[edit]
  • baixo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • baixo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • baixo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • baixo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • baixo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin bassus (low; short).

Pronunciation

[edit]
  • (Galicia) IPA(key): /ˈbaj.ʃo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈbaj.ʃʊ/

Adjective

[edit]

baixo m (plural baixos, feminine baixa, feminine plural baixas)

  1. low; short (of little height)

Synonyms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Fala: baxiu
  • Galician: baixo
  • Portuguese: baixo

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈbaj.ʃu/ [ˈbaɪ̯.ʃu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbaj.ʃo/ [ˈbaɪ̯.ʃo]

  • Audio (Portugal, Oporto):(file)
  • Rhymes: (most dialects) -ajʃu, (Southern Brazil) -ajʃo
  • Hyphenation: bai‧xo

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese baixo, from Late Latin bassus (low, short). Compare English bass, Spanish bajo.

Adjective

[edit]

baixo (feminine baixa, masculine plural baixos, feminine plural baixas)

  1. low
    Antonym: alto
  2. short
  3. (figuratively) immoral and/or unfair

Noun

[edit]

baixo m (plural baixos)

  1. (music) bass (instrument that plays in the bass range)
  2. (by extension) bassist (musician who plays the bass)
    Synonym: baixista
  3. depression, hollow (of land or an object)
    Synonym: depressão
  4. (in the plural) basement (of a house)
    Synonym: porão
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

baixo

  1. first-person singular present indicative of baixar