contento
Asturian
[edit]Adjective
[edit]contento
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Latin contentus. Cognate with Portuguese contente.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]contento (feminine contenta, masculine plural contentos, feminine plural contentas)
- content, happy
- satisfied, glad, pleased
- Synonym: satisfeito
- (figurative) tipsy
Noun
[edit]contento m (plural contentos)
References
[edit]- “contento” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “content” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “contento” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “contento” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “contento” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]contento (plural contentos)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin contentus, perfect passive participle of contineō (“to contain”), whence Italian contenere.
Adjective
[edit]contento (feminine contenta, masculine plural contenti, feminine plural contente, superlative contentissimo)
- satisfied, pleased
- Synonyms: appagato, (literary) pago, soddisfatto
- Antonyms: deluso, dispiaciuto, inappagato, insoddisfatto, scontento
- content, happy
Derived terms
[edit]Noun
[edit]contento m (plural contenti)
- (obsolete) that which is contained; content
- Synonym: contenuto
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto II, lines 76–78:
- ‘O donna di virtù sola per cui ¶ l'umana spezie eccede ogni contento ¶ di quel ciel c'ha minor li cerchi sui […] ’
- O Lady of virtue, thou alone through whom the human race exceedeth all contained within the heaven that has the lesser circles,
Etymology 2
[edit]Deverbal from contentare (“to satisfy”) + -o.
Noun
[edit]contento m (plural contenti)
- (literary) satisfaction, happiness
- Synonyms: contentezza, soddisfazione
- Antonyms: insoddisfazione, scontento
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Latin contemptus (“scorn, contempt”).
Noun
[edit]contento m (plural contenti)
- (obsolete) scorn, contempt
- Synonyms: biasimo, disdegno, (literary) dispetto, (literary) dispregio, disprezzo, disistima, esecrazione, (literary) spregio, (literary) sprezzo
- Antonyms: apprezzamento, considerazione, (literary) pregio, stima
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]contento
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Participle
[edit]contentō
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ẽtu
- Hyphenation: con‧ten‧to
Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]contento (feminine contenta, masculine plural contentos, feminine plural contentas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]contento
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /konˈtento/ [kõn̪ˈt̪ẽn̪.t̪o]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ento
- Syllabification: con‧ten‧to
Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin contentus.[1]
Adjective
[edit]contento (feminine contenta, masculine plural contentos, feminine plural contentas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]contento m (plural contentos)
- contentment; gladness
- Synonyms: alegría, contentura
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]contento
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “contento”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛnto
- Rhymes:Italian/ɛnto/3 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with obsolete senses
- Italian terms with quotations
- Italian deverbals
- Italian terms suffixed with -o (deverbal)
- Italian literary terms
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽtu
- Rhymes:Portuguese/ẽtu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese archaic forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ento
- Rhymes:Spanish/ento/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms