rapaza
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese rapaz, probably borrowed from Latin rapāx, rapācem (“who robs, plunders”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rapaza f (plural rapazas)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “rapariga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “rapaza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rapaza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rapaz” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
[edit]Noun
[edit]rapaza f (plural rapazas, masculine rapaz, masculine plural rapaces)
Further reading
[edit]- “rapaz”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish dated terms
- Spanish humorous terms