俚
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
俚 (Kangxi radical 9, 人+7, 9 strokes, cangjie input 人田土 (OWG), four-corner 26214, composition ⿰亻里)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 105, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 699
- Dae Jaweon: page 222, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 160, character 1
- Unihan data for U+4FDA
Chinese[edit]
simp. and trad. |
俚 |
---|
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 俚 | |
---|---|
| |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *rɯʔ) : semantic 亻 + phonetic 里 (OC *rɯʔ).
Etymology 1[edit]
- folk, popular
- ethnic groups living in southern China
- See 黎 (lí) for more.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˇ
- Tongyong Pinyin: lǐ
- Wade–Giles: li3
- Yale: lǐ
- Gwoyeu Romatzyh: lii
- Palladius: ли (li)
- Sinological IPA (key): /li²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lei5
- Yale: léih
- Cantonese Pinyin: lei5
- Guangdong Romanization: léi5
- Sinological IPA (key): /lei̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: liX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rɯʔ/
Definitions[edit]
俚
- (obsolete) to rely on
- (literary) rustic; vulgar; unpolished
- folk; popular
- (historical) general name for non-Han ethnic groups living in southern China
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
俚
- (Suzhounese) he; she
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
俚
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
俚 (eum 리 (ri))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
俚: Hán Nôm readings: lái, lia, lí
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hokkien pronouns
- Wu pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with historical senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Suzhounese Wu
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading り
- Japanese kanji with kan'on reading り
- Japanese kanji with kun reading いや-しい
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters