Talk:pacifism

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 9 years ago by Ungoliant MMDCCLXIV in topic RFV discussion: May–July 2014
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: May–July 2014[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense "The active opposition to such violence, especially the refusal to take part in military action" This splitting of senses is sometimes irritating, especially when ttbc's are then created. Are they really different from each other? Can e.g. Portuguese "pacifismo" be different for these two senses? You may believe in peace or be active about it, does it make a difference for a dictionary? pacifism is pacifism. Perhaps "an attitude or policy of nonresistance" is a new sense, especially in a non-political sense. --Anatoli (обсудить/вклад)

like User:Atitarev--Pierpao (talk) 01:37, 8 May 2014 (UTC)Reply
What does your comment mean? --Anatoli (обсудить/вклад) 01:38, 8 May 2014 (UTC)Reply
I agree with you--Pierpao (talk) 08:54, 8 May 2014 (UTC)Reply
There is a countable sense of pacifism (see google books:"pacifisms"). Maybe this is what was meant. — Ungoliant (falai) 03:37, 6 July 2014 (UTC)Reply
MWOnline has two definitions:
  1. opposition to war or violence as a means of settling disputes; specifically: refusal to bear arms on moral or religious grounds
  2. an attitude or policy of nonresistance
Some others at pacifism”, in OneLook Dictionary Search. have three senses.
I'm sorry that the same word may translate all the senses in some or all languages, requiring tedious copy-and-paste to indulge one's desire for completeness, but the English language dictionary is not for the convenience of translators. DCDuring TALK 04:14, 6 July 2014 (UTC)Reply
Failed. I replaced the definition with a {{rfdef}} for the countable sense. — Ungoliant (falai) 23:32, 14 July 2014 (UTC)Reply