afeitar
Asturian[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
afeitar (first-person singular indicative present afeito, past participle afeitáu)
- Alternative form of afaitar
Conjugation[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese afeitar, from Latin affectare.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (archaic) to primp; to adorn
- 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria, Oviedo: Archivum, page 259:
- o pauõ mostra a vida dos rricos, que ẽnobreçẽ, et afeytam, et cõpoem suas deanteyras et leyxam descuberta moy torpemẽte sua postromaria
- the peacocks show the lifestyle of the rich people, who grace, and adorn, and set up their front sides and let their backsides clumsily uncovered
- to shave
- Synonym: barbear
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 713:
- Conta a estoria que, estando Lope d'Arenas hũu dia afeyt[ã]do sua barua...
- The story tells that, being Lope de Arenas one day shaving his beard...
- to sharpen
Conjugation[edit]
1Less recommended.
Related terms[edit]
References[edit]
- “afeitar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “afeyt” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “afeitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “afeitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “afeitar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “afeitar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧fei‧tar
Etymology 1[edit]
From Latin affectāre. Doublet of afetar, afectar, and enfeitar.
Verb[edit]
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (archaic, takes a reflexive pronoun, transitive with a) to become fond of
- (archaic, transitive) to make presentable
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Etymology 2[edit]
Borrowed from Spanish afeitar.
Verb[edit]
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeitei, past participle afeitado)
- (South Brazil, takes a reflexive pronoun) to shave (to remove one’s beard)
- Synonym: fazer a barba
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading[edit]
- “afeitar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Aragonese afeitar or Leonese afeitar, from Latin affectāre. Doublet of ahechar (“clean wheat with a sieve”) (inherited) and the later learned borrowing afectar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
afeitar (first-person singular present afeito, first-person singular preterite afeité, past participle afeitado)
- (transitive or reflexive) to shave (to remove hair with a razor or clippers)
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “afeitar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/aɾ
- Rhymes:Asturian/aɾ/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/aɾ
- Rhymes:Galician/aɾ/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with archaic senses
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Southern Brazilian Portuguese
- Spanish terms borrowed from Aragonese
- Spanish terms derived from Aragonese
- Spanish terms borrowed from Leonese
- Spanish terms derived from Leonese
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs