alxibe
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese aljube (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Andalusian Arabic اَلْجُبّ, from Classical Arabic جُبّ (jubb, “cistern, well”). Compare Spanish aljibe.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alxibe m (plural alxibes)
- cistern, underground water reservoir
- 1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:
- Outrosy mandamos que o dicto Martin Bezerra et sua moller nen sua voz nen outro algun non posan fazer poço nen sacar agoa nen fazer algibe nen çistrenna nen otra cousa semellante para teer agoa por maneyra de bastimento dentro en a dicta casa noua nen arredor dela trijnta couedos.
- Also, we command that neither said Martin Becerra, nor his wife, nor their successors, nor anyone, could make a well, or extract water, or make a reservoir, or a cistern, or any other such thing for having water as a utility inside the mentioned new house, nor around it for thirty cubits
- (nautical) water carrier
References[edit]
- “aljube” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “algibe” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “alxibe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alxibe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alxibe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Andalusian Arabic
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Nautical