baliza
Jump to navigation
Jump to search
See also: baliža
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: ba‧li‧za
Etymology 1[edit]
From Mozarabic, from Late Latin *palitium, from Latin pālus.
Noun[edit]
baliza f (plural balizas)
- boundary
- (sports, Portugal) goal (an area into which the players attempt to put an object)
- Synonym: (Brazil) gol
- (nautical) buoy, marker
- (Brazil) parallel parking (manoeuvre)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
Noun[edit]
baliza m or f by sense (plural balizas)
- person who goes ahead in a parade doing acrobatics with a baton: the baton twirler
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
baliza
- inflection of balizar:
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
a baliza (third-person singular present balizează, past participle balizat) 1st conj.
- to put beacons
Conjugation[edit]
conjugation of baliza (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a baliza | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | balizând | ||||||
past participle | balizat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | balizez | balizezi | balizează | balizăm | balizați | balizează | |
imperfect | balizam | balizai | baliza | balizam | balizați | balizau | |
simple perfect | balizai | balizași | baliză | balizarăm | balizarăți | balizară | |
pluperfect | balizasem | balizaseși | balizase | balizaserăm | balizaserăți | balizaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să balizez | să balizezi | să balizeze | să balizăm | să balizați | să balizeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | balizează | balizați | |||||
negative | nu baliza | nu balizați |
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /baˈliθa/ [baˈli.θa]
- IPA(key): (Latin America) /baˈlisa/ [baˈli.sa]
- (Spain) Rhymes: -iθa
- (Latin America) Rhymes: -isa
- Syllabification: ba‧li‧za
Etymology 1[edit]
Borrowed from Portuguese baliza, from Mozarabic, from Latin palus.
Noun[edit]
baliza f (plural balizas)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
baliza
- inflection of balizar:
Further reading[edit]
- “baliza”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tarifit[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French valise (“case, suitcase”). Compare Moroccan Arabic باليزة (bālīza)
Noun[edit]
Categories:
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Mozarabic
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Sports
- European Portuguese
- pt:Nautical
- Brazilian Portuguese
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iθa
- Rhymes:Spanish/iθa/3 syllables
- Rhymes:Spanish/isa
- Rhymes:Spanish/isa/3 syllables
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish terms derived from Mozarabic
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Nautical
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tarifit terms borrowed from French
- Tarifit terms derived from French
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit feminine nouns