eja
Albanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From *enja, from Proto-Albanian *ainja, from Proto-Indo-European *h₁ey- (“to go”). Compare Greek έλα (éla), Bulgarian ела (ela, “come”), Latvian eja (“way, passage, corridor”) from iet (“to go”), Ancient Greek εἶμι (eîmi, “I go”), Hittite 𒄿𒄿𒀀𒀜𒋫 (i-ya-at-ta /iyatta/, “goes”), Old Persian 𐎠𐎡𐎫𐎡𐎹 (aitiy, “goes”).
Verb[edit]
eja!
Related terms[edit]
Ese[edit]
Noun[edit]
eja
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay eja, from Persian هجا (hejâ, “syllable”), from Arabic هِجَاء (hijāʔ, “spelling”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
èja (base/imperative/colloquial eja, active mengeja, passive dieja)
- to spell: to read (something) as though letter by letter
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “eja” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latvian[edit]
Etymology[edit]
Derived from the present stem ej- of the verb iet (“to go”) + -a by Juris Alunāns, this word replaced a previously used Germanism gaņģis (cf. German Gang). The word was accepted by A. Kronvalds, by whose influence it entered the standard language. Cognates include Lithuanian ėjà (“gait, walk, movement; passage, cave”).[1]
Pronunciation[edit]
(file) |
Noun[edit]
eja f (4th declension)
- passageway, tunnel, corridor, hallway, aisle etc. where one can go on foot
- galvenā eja ― gangway (lit. main passage)
- vārtu eja ― gate passage, gateway
- šaura eja ― wide passage
- slepena eja ― secret passage
- aizsprotot eju ― to obstruct the passage
- un tad viņš... pa vidus eju starp soliem devās uz durvīm ― and then he went to the door by the middle passage between the benches
- (of animals) hole, den, burrow created by the animal itself
- kurmji rok pat līdz 1 metram dziļas ejas, kas nobeidza paplašinājumā: ligzdā ― moles dig passages of up to 1 meter of length, ending in a winder, larger space: the next
- (of body or body parts) canal, passage connecting organs, cavities, etc.
- auss iekšēja eja ― the inner ear passage canal
- deguna ejas ― nasal passages
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “eja”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Makasar[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
eja (Lontara spelling ᨕᨙᨍ)
- red (color/colour)
Malay[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Persian هجا (hejâ), from Arabic هِجَاء (hijāʔ).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
eja (Jawi spelling ايجا)
- to spell
Derived terms[edit]
Regular affixed derivations:
- pengeja [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengejaan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- ejaan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- mengeja [agent focus] (meN-)
- dieja [patient focus] (di-)
- tereja [agentless action] (teR-)
Descendants[edit]
- Indonesian: eja
Further reading[edit]
- “eja” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mbyá Guaraní[edit]
Verb[edit]
eja
Conjugation[edit]
Sardinian[edit]
Adverb[edit]
eja
- Latvian etymologies from LEV
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian non-lemma forms
- Albanian verb forms
- Ese lemmas
- Ese nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Latvian terms suffixed with -a
- Latvian terms coined by Juris Alunāns
- Latvian coinages
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian terms with audio links
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar adjectives
- mak:Reds
- Malay terms borrowed from Persian
- Malay terms derived from Persian
- Malay terms derived from Arabic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní verbs
- Sardinian lemmas
- Sardinian adverbs