esbardallar
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From es- (“ex-”) + bardal (“fence”); probably also influenced by barallar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
esbardallar (first-person singular present esbardallo, first-person singular preterite esbardallei, past participle esbardallado)
- (transitive) to spread or scatter a heap of something
- (transitive, intransitive) to disturb
- (intransitive, figurative) to speak nonsense; to rant; to prattle
- Synonyms: barballar, baduar
- Ese xornalista sempre esbardalla do que non sabe. ― That journalist is always ranting about things he doesn't know.
- 1807, anonymous author, Primeiro diálogo dos esterqueiros:
- Non esbardallédes, Compadre; / habedevos de facer de cargo, / eu tiben un armallo á morte, / a Minjota cunha frebe / é os Rapases con bostelas, / mirà vos como podia / sair siquera da casa:
- Don't rant, my friend. Consider that I had a bull just about to day, Mingota with a fever, and the children with pox; you'll tell me how I was supposed to even leave my house
Conjugation[edit]
Conjugation of esbardallar
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | ||||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (non) | non esbardalles | non esbardalle | non esbardallemos | non esbardalledes | non esbardallen |
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- →? Portuguese: esbardalhar
References[edit]
- “esbardallar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “esbardallar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “esbardallar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.