fanado
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese fanado (13th century, Cantigas de Santa Maria), from fanar.
Pronunciation
[edit]Participle
[edit]fanado (feminine fanada, masculine plural fanados, feminine plural fanadas)
- past participle of fanar
Adjective
[edit]fanado (feminine fanada, masculine plural fanados, feminine plural fanadas)
- earless; having a mutilated ear
- Synonym: desorellado
- hornless (having lost a horn or both horns)
- toothless (having lost some teeth)
- Synonym: desdentado
- Caeronlle os dentes e agora está fanadiña ― She lost her teeth and now she is toothless
References
[edit]- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fanar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fanado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “fanado” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fanado” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fanado” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.