galo
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio: (file)
Noun[edit]
galo (accusative singular galon, plural galoj, accusative plural galojn)
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese galo, from Latin gallus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galo m (plural galos)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
galo
References[edit]
- “galo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “galo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “galo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “galo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “galo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Gallo[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
galo m (usually uncountable)
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
galo f
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: ga‧lo
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese galo, from Latin gallus (“rooster”).[1][2] Cognate with Galician galo and Spanish gallo.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
galo m (plural galos, feminine galinha, feminine plural galinhas)
- rooster (male of the domestic chicken)
- a swelling on the forehead, resulting from a blow
- any fish of the order Zeiformes
- Synonym: peixe-galo
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Papiamentu: gai
Etymology 2[edit]
From Latin Gallus (“Gaulish”).[1][2]
Adjective[edit]
galo (feminine gala, masculine plural galos, feminine plural galas)
- Synonym of gaulês
Noun[edit]
galo m (plural galos, feminine gala, feminine plural galas)
- Synonym of gaulês
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
galo
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 “galo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ↑ 2.0 2.1 “galo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
galo (feminine gala, masculine plural galos, feminine plural galas)
Noun[edit]
galo m (uncountable)
- Gaulish (Celtic language)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “galo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tokelauan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *galo. Cognates include Hawaiian nalo and Samoan galo.
Verb[edit]
galo (plural gāgalo)
- (intransitive) to be lost
- (intransitive) to be forgotten
- (intransitive) to be dead; to die
- (intransitive) to be out of sight
Etymology 2[edit]
From Proto-Nuclear Polynesian *galo. Cognates include Wallisian galo and Samoan galo.
Noun[edit]
galo
References[edit]
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[1], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 136
Warungu[edit]
Noun[edit]
galo
References[edit]
- Tsunoda, Tasaku. (2011) A Grammar of Warrongo
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/alo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Bodily fluids
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Birds
- gl:Fish
- Gallo lemmas
- Gallo nouns
- Gallo masculine nouns
- roa-gal:Languages
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/alɔ
- Rhymes:Polish/alɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alu
- Rhymes:Portuguese/alu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Birds
- pt:Fish
- pt:Male animals
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alo
- Rhymes:Spanish/alo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Demonyms
- es:Extinct languages
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms derived from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Tokelauan terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Tokelauan nouns
- tkl:Labroid fish
- Warungu lemmas
- Warungu nouns