laad
Jump to navigation
Jump to search
Bikol Central[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
láad (Basahan spelling ᜎᜀᜇ᜔)
Derived terms[edit]
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
laad
- inflection of laden:
Anagrams[edit]
Estonian[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Finnish laatu.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
laad (genitive laadi, partitive laadi)
Declension[edit]
Declension of laad (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | laad | laadid | |
accusative | nom. | ||
gen. | laadi | ||
genitive | laadide | ||
partitive | laadi | laade laadisid | |
illative | laadi laadisse |
laadidesse laadesse | |
inessive | laadis | laadides laades | |
elative | laadist | laadidest laadest | |
allative | laadile | laadidele laadele | |
adessive | laadil | laadidel laadel | |
ablative | laadilt | laadidelt laadelt | |
translative | laadiks | laadideks laadeks | |
terminative | laadini | laadideni | |
essive | laadina | laadidena | |
abessive | laadita | laadideta | |
comitative | laadiga | laadidega |
Derived terms[edit]
Jamaican Creole[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
laad (plural laad dem, quantified laad)
- (historical) lord (master of the servants of a household or the master of a feudal manor)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 25:11-12:
- “Likl muo, di ada yong gyal dem kom bak. Ier dem no, ‘Laad, laad, uopm di duor fi wi no!’. Bot im ansa bak, ‘Ier mi no, an a chuu mi a taak, mi no iivn nuo unu!’
- Afterward the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open to us.' But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'
- Lord (title of God)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Ifiijan 3:11:
- A so Gad did plan it fi apm fram wie bak wen, an im mek Krais Jiizas wi laad mek it apm siem laik ou im did plan it.
- This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord
Further reading[edit]
- laad at majstro.com
Manx[edit]
Etymology[edit]
From Middle English lāden (“to load”).
Noun[edit]
laad m (genitive singular [please provide], plural [please provide])
Verb[edit]
laad (verbal noun laadey, past participle laadit)
- to load
Derived terms[edit]
Masbatenyo[edit]
Noun[edit]
laad
Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aːt
- Rhymes:Dutch/aːt/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Estonian/ɑːd̥
- Rhymes:Estonian/ɑːd̥/1 syllable
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole terms with homophones
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole nouns
- Jamaican Creole terms with historical senses
- Jamaican Creole terms with quotations
- Manx terms borrowed from Middle English
- Manx terms derived from Middle English
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Manx verbs
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns