lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku
Jump to navigation
Jump to search
Polish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “a sparrow in the hand is better than a grouse on the knur”.
Pronunciation[edit]
Proverb[edit]
lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku
Further reading[edit]
- lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku in Polish dictionaries at PWN