sótão
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese sotoo, sotão, from Vulgar Latin *subtulum, from Latin subtus.[1] Compare Galician soto (“ground floor; cellar”) and Spanish sótano (“cellar”). Less likely from a Vulgar Latin *subtanus[2] (whence Italian sottano), itself also a derivative of subtus (“below”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: só‧tão
Noun[edit]
sótão m (plural sótãos)
References[edit]
- ^ “sótão” in iDicionário Aulete.
- ^ “sótão” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Categories:
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns